Sobre mí
Bruno Martínez Pita
Coruñés de nacimiento. Llevo trabajando desde 2017 como intérprete de conferencias, traductor, subtitulador y profesor de idiomas autónomo a caballo entre València (mi residencia habitual) y A Coruña. Me gradué en Traducción e Interpretación en la universidad británica de East Anglia y completé un máster en Interpretación de conferencias en la universidad irlandesa de Galway.
Miembro de:
Proyectos destacados
Subtitulación: Series
The Lincoln Lawyer: Temporada 2
Idiomas: Gallego
Glamorous
Idiomas: Gallego
Wellmania
Idiomas: Gallego
Kaleidoscope
Idiomas: Gallego
The Lincoln Lawyer: Temporada 1
Idiomas: Gallego
Subtitulación: películas
Love at First Sight
Idiomas: Gallego
Royalteen: Princess Margrethe
Idiomas: Gallego
Your Place or Mine
Idiomas: Gallego
Broad Peak
Idiomas: Gallego
Royalteen
Idiomas: Gallego
Mr. Harrigan’s Phone
Idiomas: Gallego
O dragón de papá
Idiomas: Gallego
Subtitulación: corporativa
Giorgio Armani. Crossroads: Temporada 2
Idiomas: Español, Inglés